Изворно тука.
Еве што се акцентира во написот:
-Благодарение на угледниот лондонски весник „Тајмс“ на Британците за прв пат им е понудена можноста за откривање на убавините и туристичките можности на Македонија.
-Репортерот Тони Кели во сторијата за Македонија коментира дека е жалосна констатацијата дека многу луѓе до сега биле исклучени од можноста да видат
-„волшебни планини и езера,
-бројни манастири и цркви и да се запознаат со
-најубавата храна на светот“.
Во сторијата на „Тајмс“детално се опишани нашите спецјалитети, сегменти од нашата постара и понова историја, Скопје, Охрид..
Според авторот на сторијата,
-Македонија треба уште многу да работи за да ги стигне другите, забележувајќи дека
-хотелите во поголемите градови се удобни, но безлични и „без душа“,
-античките споменици многу тешко се наоѓаат, а за
-зимските скијачки центри знае само локалното население.
„Сето тоа ја прави Македонија една од најмалку познатите и најмалку посетените земји во Европа“, вели Кели. Туристички проблем на Македонија, индиректно посочен од „Тајмс“ е и податокот дека Македонија авионски не е поврзана со Британија.
Еве и неколку други изворни линкови со написи во Тајмс за Македонија:
-Make time for Macedonia
Dramatic mountain and lake scenery, historic monastries and churches and great food. What's not to like, says Tony Kelly.
Ова ке да е изворниот напис ....
The Spanish call a fruit salad a macedonia de frutas in a reference to the country’s ethnic mix, but the description could equally be applied to the cuisine. A typical Macedonian meal begins with a spread of mezes such as tarator (cucumber, garlic, yogurt and walnuts), pindzur (roasted aubergine and pepper relish) and sopska salata (cucumber, tomatoes and sheep’s cheese), accompanied by heaps of crusty white bread. Follow this with a grilled kebab or a mixed-meat casserole served in an earthenware pot, throw in a bottle of Skopsko beer or organic Macedonian wine, and you have the perfect lunch.
-Make time for Macedonia
-Македонија треба уште многу да работи за да ги стигне другите, забележувајќи дека
-хотелите во поголемите градови се удобни, но безлични и „без душа“,
-античките споменици многу тешко се наоѓаат, а за
-зимските скијачки центри знае само локалното население.
„Сето тоа ја прави Македонија една од најмалку познатите и најмалку посетените земји во Европа“, вели Кели. Туристички проблем на Македонија, индиректно посочен од „Тајмс“ е и податокот дека Македонија авионски не е поврзана со Британија.
Еве и неколку други изворни линкови со написи во Тајмс за Македонија:
-Make time for Macedonia
Dramatic mountain and lake scenery, historic monastries and churches and great food. What's not to like, says Tony Kelly.
Ова ке да е изворниот напис ....
The Spanish call a fruit salad a macedonia de frutas in a reference to the country’s ethnic mix, but the description could equally be applied to the cuisine. A typical Macedonian meal begins with a spread of mezes such as tarator (cucumber, garlic, yogurt and walnuts), pindzur (roasted aubergine and pepper relish) and sopska salata (cucumber, tomatoes and sheep’s cheese), accompanied by heaps of crusty white bread. Follow this with a grilled kebab or a mixed-meat casserole served in an earthenware pot, throw in a bottle of Skopsko beer or organic Macedonian wine, and you have the perfect lunch.
-Make time for Macedonia
No comments:
Post a Comment